No exact translation found for نموذج الإشارات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نموذج الإشارات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le nouveau libellé proposé est plus large et recouvre toutes les méthodes de passation prévues dans la Loi type (alors que la référence au “dossier de sollicitation” dans la Loi type ne vaut que pour les procédures d'appel d'offres).
    فالصيغة المقترحة الجديدة أوسع نطاقا وتشمل جميع وسائل الاشتراء المحدّدة بمقتضى القانون النموذجي (الإشارة إلى وثائق الالتماس في القانون النموذجي متصلة فحسب بإجراءات المناقصة).
  • En matière de garanties - y compris en ce qui concerne le Protocole additionnel modèle -, il est essentiel de se demander si un certain laxisme dans l'application des obligations de désarmement peut être logiquement compensé par des obligations concernant d'autres volets majeurs du Traité - en particulier le système des garanties.
    وعند النظر في مسألة الضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي، أشار إلى أنه كان من الضروري التساؤل عما إذا كان من الممكن منطقيا مكافأة التنفيذ المتراخي لالتزامات نزع السلاح بفرض التزامات بموجب الركنين الآخرين، بما فيها نظام الضمانات.
  • 7) Lorsqu'il y a lieu, [le mot “offre” chaque fois qu'il apparaît dans la Loi type] [le mot “offre” dans les articles [voir paragraphes 33 et 34 ci-après] désigne également une offre initiale soumise dans le cadre d'une procédure comportant une enchère électronique inversée*.
    (7) عند الاقتضاء [أي اشارة إلى العطاء في القانون النموذجي] [الاشارة إلى العطاء في المواد [انظر الفقرتين 33 و34 أدناه] يتعين أن تُفسَّـر بحيث تشمل اشارة إلى العطاء الأصلي المقدم في إجراء يتعلق بمناقصة الكترونية.
  • Aussi la Loi type évite-t-elle soigneusement toute mention d'une méthode technique spécifique de transmission ou de stockage de l'information.
    وبالتالي، فإن القانون النموذجي يتجنّب أي إشارة إلى طرائق تقنية معينة لإرسال المعلومات أو تخزينها.
  • M. Estrella Faria (Secrétariat) fait observer que la signification des mots "la loi", aux projets d'articles 8 et 9, est exactement la même que la signification de l'expression employée dans la loi type à laquelle a fait allusion le représentant des États-Unis.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن معنى كلمة "القانون" في مشروعي المادتين 8 و9 هو نفس المعنى المستخدم في القانون النموذجي الذي أشار إليه ممثل الولايات المتحدة.
  • Une solution possible serait de suivre le libellé de l'article 29 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage de manière à poser la règle de la majorité tout en permettant aux parties de ne pas l'appliquer.
    ومن ضمن الخيارات الممكنة اتّباع الصيغة الواردة في المادة 29 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم بالإشارة إلى نهج الأغلبية مع حكم خاص بالاختيار الضمني لفائدة الأطراف.
  • Voir notamment les articles 19-1 a) et 38 g) de la Loi type, qui font référence aux caractéristiques et non aux spécifications des services.
    انظر مثلا المادتين 19 (1) (أ) و38 (ز) من القانون النموذجي، حيث هناك إشارة إلى خصائص الخدمات وليس إلى مواصفاتها.
  • Pour faciliter la lecture des tableaux, les intitulés font référence à des types de compte et de transaction précis.
    توخياً للإيضاح، تستعمل العناوين الوصفية في إطار النموذج الإلكتروني الموحد للإشارة إلى أنواع محددة من الحسابات أو المعاملات.
  • Je voudrais illustrer, par un exemple, le mérite que pourrait revêtir cette possible asymétrie.
    وأود أن أوضح فائدة ذلك النهج غير المنتظم بالإشارة إلى نموذج.
  • La loi type contient une référence indirecte à la question à son article 13 relatif à l'attribution des messages de données, mais le Groupe de travail a d'emblée décidé que le projet d'article 12 n'aborderait pas la question de l'attribution.
    ويحتوي القانون النموذجي على إشارة غير مباشرة إلى هذا الموضوع في المادة 13 بشأن إسناد رسائل البيانات، ولكن الفريق العامل قرّر منذ البداية أن لا يتناول مشروع المادة 12 مسألة الإسناد.